接下來的流程安排一切順利,唯一的問題是始終有無數的媒體在一路緊隨。
即使在酒店內的簡單記者會結束後,仍有一部分媒體牢牢盯住不放。
以至於酒會進行途中,傑克遜親自建議主辦方接待一部分的記者,才讓酒店內外聚集的人羣少了大部分。.qgν.
這些人是那些國家級媒體離開後的各類中小型報社的,之前沒得到任何採訪信息,當然會緊咬住不放。
不過即使他們幸運地參加了酒會,也被提前告知不允許糾纏採訪,不過遠距離地拍幾張照片還是可以的。
傑克遜以及他的團隊應付這種事熟練得很,想來也知道華國成語物極必反的道理。
事實上也是這樣,這些記者裏就有狗仔隊那樣的小報娛記,爲了搶新聞賺噱頭可謂是無所不用其極。
而且類似情況國外更兇殘,傑克遜如此給面子,果然就讓他們收斂了很多。
畢竟是依靠這一行喫飯的,把藝人逼急了的後果同樣是難以想象的寸步難行,彼此退一步是最佳的解決方式。
況且酒會現場到處是劉清山護衛隊成員的身影,以他們的超然實力守護着,過分的記者行爲得到了最有效的遏制。
今晚的主辦方不僅有環球唱片,連他們的總部都派出了好幾位高層,其中就包括劉清山的老熟人,目前已是總部董事局執行董事,第三董事的海因茨。
此人也是環球影業的老總,其地位提升之快其實跟劉清山有很大的關係。
由於他的原因,環球相比老美其他的娛樂公司,獲得了更多跟劉清山合作的機會,尤其在電影項目這一塊,具有優先選擇權的優勢。
所以在傑克遜、阿姆一行人的此次華國之行方面,他們也會格外重視,於是就有了今晚的接待酒會的出現。
當然他們的小心思也昭然若揭,不過這仍是可以預料的正常商業行爲,並沒有實際侵犯到三位當事人的任何商業利益。
因而衆人也樂得配合他們的炒作,反正自己也要宣傳的。
酒會中途酒興正酣,海因茨也找了個機會來到劉清山身邊。
劉先生,你的那部《醉鄉民謠》必須交給我們環球來配合製作,不然毫不誇張地說,換做其他公司,很難保證你的自導自演,你應該也知道,像你這樣的新人演員,如果沒有當地影業公司的強勢支持,就連導演工會那一關都很難通過!
事情確實如他所說,不僅劉清山之前通過了各方面的瞭解,馬丁、翠西也就此事專門囑咐過他。
所以他對海因茨的肯定語氣並沒有絲毫的反感:我的本意也是交給你們來發行,但你所說的聯合制作是種什麼概念?
那就是我們這邊派出一位導演協助你的拍攝,這個人也一定是你熟悉的好萊塢資深大導演,而且他一定也不會介意來做你的副手,有他在,是因爲他更熟悉老美的拍攝環境,可以最大可能幫着你更順利的工作!
呵呵呵,我的老朋友,你可能還沒好意思說出來,他還有監視着我拍出來一部更符合西方人口味的藝術片電影的用意吧?一旦我的拍攝過程出現了問題,他就能隨時把我替換下來!.qgν.
劉先生,你是聰明人,也是實幹家,有這方面的能力也衆所周知。但是完全音樂劇情片的電影有我們西方人的欣賞角度問題,尤其是這一類有着很濃郁的上世紀六十年代老美民謠時代的情懷,有人拍你很難能準確把握也是情理之中吧?
可以理解,但更嚴格地說,我的影片是在描述那個民謠音樂全盛期到來之前,很多貧苦音樂家沮喪和失望的奮鬥故事。別說我這個年齡了,熟悉那個年代的本地人現在也越來越少了,你
們有這樣的擔心也容易理解。
看來劉清山並沒有我們想象中的強烈排斥,這一點是我和我的同事們沒有想到的,我爲我們接下來更友好更真誠的交流充滿了期待。
其實你們不用這麼婉轉,我並不是個固執的人,也深刻瞭解自身的短處,畢竟是不是從小就生活在那個年代,會對影片的品質有很直接的影響,而且這個短處並不是我這個外國人,能從單純的年齡閱歷上找補回來的!所以我的答案是接受你們的建議!
呼,你的話馬上讓我的心情鬆弛了下來,接下來我們就是老朋友之間的交流了!你有什麼要求可以儘管提,我會以跟你在同一陣線的心理基礎上幫你爭取。
感謝你的直言不諱!我的要求其實挺簡單,只有三個方面。一是導演權不能被剝奪,我可以允許有人協助,但第一決定權必須是我;二是我要我的雪域娛樂成爲第二投資方,畢竟我貢獻了那麼多劇本,也應該獲得自己的更大利益了;再就是演員方面,泰勒必須是其中之一,更準確地說是那首《500iles》的演唱者。
第三條我現在就可以馬上回答你,之前你跟泰勒錄製的那個版本,已經在整個歐美地區廣泛流傳起來,而且得到了原作者的充分肯定。不過我們把這個歌名修改成了‘fivehundrediles",字面解釋還是同樣的離家五百裏,但這樣修改並不是我們的意思,而是原南斯拉夫人的意見!
嗯,這一點我是認同的,更多人不知道這首歌的主旋律脫胎於南斯拉夫的一首古來民歌,可能是各自言語的自己理解不同吧。
如何區分民謠跟民歌的不同其實很簡單,如果一首歌既不是新歌也不會過時,那它就是民謠。
因爲它繼承了民歌的質樸和純粹,在風格上卻更趨於現代,尤其是配器和音色這一塊的表達方式。
這就是爲什麼那首南斯拉夫民歌爲什麼沒有經久流傳,而被老美的民謠歌手一改編,就成爲了曠世神作的原因。
儘管這首歌被一部分老美人很篤定地歸爲了老美民歌,實際上它的主旋律是來自那個業已被分割成好幾塊的南斯拉夫的百年民歌。
海因茨接着道:其餘兩點我個人做不了主,需要回董事會提交,但個人認爲應該不會有太大問題,而且環球明白裏面的賣點噱頭,畢竟是你的首部英文電影的自導自演作品,無論拍出來的質量如何,其實已經註定了有相當看好的市場預期。在此基礎上,他們也更希望這部影片的股東儘可能減少,這樣才能保證最大的利益。
謝謝你海因茨,能聽得出來,你是站在我們的角度上來分析這個問題。
可我同時還是環球的第三股東,所以站在另一角度的話,還要多考慮一些沒有了其他大資本的參與進來,將來的市場推廣就會多了層阻力,尤其是對你這樣的外來者。
我明白,你只管照實彙報上去,能得到什麼樣的結果儘量爭取吧!
劉清山知道對方也有難處,因爲資本主義裏並沒有多少人情世故可言,注重的就是商業利益。
這件事的發起者若不是他,或許早就被西方的影業公司拿捏得束手無策了,哪怕你的項目再是票房可期,前景看好。
但玄機就出現在他的身上,就因他除了藝人和導演身份之外,其他的能力更加突出,尤其是在中醫治療方面,具有着任何人無法取代的天然優勢。
因而再龐大再貪婪的資本家,也得考慮後一個原因,並且年齡越老越怕死乃是人類的共同心理。
這個時候,傑克遜和阿姆走過來,顯然見他長時間不回桌上有些沉不住氣,或者說有些想法不吐不快了。
海因茨很識趣地起
身讓出來了位置,因爲他知道三個人一直還沒有得到深入交流的機會。
坐下來後,阿姆首先說了:邁克爾的意思是想讓你引薦一個人,那就是你們華國的老一輩搖滾歌手崔建先生!
劉清山聞聽後哈哈大笑起來,哈哈哈,邁克爾,你是不是在聽到記者提問我是不是你的偶像,被我說出來的這個名字激起了好奇心?
之前的採訪,有記者問到劉清山爲什麼提出這一次的邀請,是不是由於傑克遜是你的偶像這個問題。
當時劉清山肯定不會回答得那麼直接,他只是說在流行樂這一塊,他是相當崇拜傑克遜的。
但由於華國的語言環境問題,自他懂事後是首先聽到的華語歌曲,更由於他第一張自己花錢買的專輯就是擁有華國搖滾教父之稱的崔建的作品,所以他的心中偶像一直是這個人。
傑克遜也是笑着回應:不不不,崔先生我之前是瞭解的,而且他還去我們那裏舉辦過演唱會,我雖然沒有時間觀看,但卻知道他還是滾石樂隊在華國演出時候的特邀嘉賓,甚至一起同臺演出過。所以,我對這個人好奇很久了。對了,滾石可是我的偶像!
劉清山還是蠻相信這句話的,滾石樂隊可是比傑克遜資格還老的音樂界傳奇,不僅是他傑克遜,絕大部分歐美藝人都是他們的粉絲。